Перейти к контенту
Конференции клуба Родим и вырастим

Рекомендуемые сообщения

барышни, я нашла запись умного профессионала о том, как читать двуязычному ребенку.
Пример, конечно, сложноватый, детке там уже 5 лет, но принципы все очень четко выделены.

 

Лучше, чем у многих наших дефектологов, более жизненно, что ли. На примере волшебника Изумрудного города.
То есть, книжка длинная, текст непростой, детка преимущественно не-русскоязычная.Язык обучения-иврит.
Русский в домашнем варианте, как у большинства из нас.

 

http://ptfenix.livejournal.com/862684.html#cutid1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
барышни, я нашла запись умного профессионала о том, как читать двуязычному ребенку.
Пример, конечно, сложноватый, детке там уже 5 лет, но принципы все очень четко выделены.

 

Лучше, чем у многих наших дефектологов, более жизненно, что ли. На примере волшебника Изумрудного города.
То есть, книжка длинная, текст непростой, детка преимущественно не-русскоязычная.Язык обучения-иврит.
Русский в домашнем варианте, как у большинства из нас.

 

http://ptfenix.livejournal.com/862684.html#cutid1


хорошая статья, наконец-то кто-то понял мои проблемы, а то у меня сложилось впечатление, что читающих родителей обычно мало волнует, что ребенок из прочитанного понял, когда я говорю, что каждую фразу мы читаем по 5 минут (из них 10 секунд на фразу, остальное время на объяснение непонятных слов), остальные удивляются-"а мы просто читаем"
но согласна с комментами после статьи, все эти приемы изобретаются сами-мы давно используем и пропуск трудных слов (со страшным чувством вины), и замену на более простые, и перестройку предложений.........

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
хорошая статья, наконец-то кто-то понял мои проблемы, а то у меня сложилось впечатление, что читающих родителей обычно мало волнует, что ребенок из прочитанного понял, когда я говорю, что каждую фразу мы читаем по 5 минут (из них 10 секунд на фразу, остальное время на объяснение непонятных слов), остальные удивляются-"а мы просто читаем"
но согласна с комментами после статьи, все эти приемы изобретаются сами-мы давно используем и пропуск трудных слов (со страшным чувством вины), и замену на более простые, и перестройку предложений.........

 


Да, обратила внимание, что есть две цели чтения: усвоить сюжет максимально упрощая собственно текст. И расширение словаря: когда вводится одно новое слово в контексте, и проверяется понимание....иначе закопаешься в подробностях:)
Тогда чтение зффективно получается.
А позже детка сам прочтет оригинал, если понравился.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

читаем Mойдодыра:
-вдруг из маминой из спальни,
хромоногий и кривой,
вылетает умывальник и качает головой.

 

рабираем незнакомые слова-разобрались с умывальником,
деть радостно:
мама, я знаю, спальня- это ванная

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ПОЗДРАВЛЯЮ ВАС ВСЕХ С РОЖДЕСТВОМ ХРИСТОВЫМ!!!

:happy::happy::happy::happy::happy:

:flowers::flowers::flowers::flowers::flowers::flowers::flowers::flowers::flowers::flowers:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

asakura,
За статью спасибо!
Я давно этой проблемой загоняюсь. :crank:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Со вчерашнего дня пребываю в состоянии лёгкого оцепенения. <_<

 

В кратце - в школе есть проект "Me in the box". Ребёнок должен дома заполнить коробку вещами, значимыми для него - игрушка, например, какая-ньть любимая, фотографии, поделки, первый выпавший зуб :D, спортивные грамоты ...и всё такое прочее. Этот человек устраивает презентацию, а все остальные должны описать (письменно) свои впечатления - что особенно запомнилось, понравилось и пр. Всё это подшивается в книжку и отдаётся ребёнку, делавшему презентацию.
Лиза вчера как раз таскала коробку в школу и притащила домой книжку отзывов. Прочитала я всё это... Девочки, это жуть! Хорошо пишут только... дети, у кого английский не родной, то есть наши с вами любимые би. :) Причина, думаю, в том, что родители так боятся отставания своих детей в плане английского, что стараются дома как-то заниматься дополнительно, и результат хорошо виден.
Конкретно "жуть" проявлялась в виде УЖАСАЮЩе скудной лексики, такое ощущение, что большинство детей знают только четыре прилагательных - nice, cool, cute и awesome. Всё. Это в лучшем случает. А в основном большинство обходится одним-двумя. Прямо так и пишут - это было круто, и это круто, и вон то тоже круто. <_< Орфография - капец. Причём, как писали в первом классе "awesome" как "osem", так и пишут. Неужели родителя плевать и так трудно хоть чуточку потренировать написание трудных слов? Хотя бы летом. Пятеро детей вместо страницы написали всего одно-два предложения, причём разобрать я смогла только подпись, то есть имя, а всё остальное вообще нечитабельно. :( И это второй класс. (((

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Нюшка, какой проект ...интересный. Я пока читала, то внутренне сьёживалась, боясь прочесть что класс мог не понять, обсмеять что-то что ребёнку дОрого и представляет значимость. По крайней мере мне кажется, что такое вполне может быть в российских школах. Немножко удивилась что детей просили принести что-то такое личное и сокровенное на всеобщее обозрение. Я как-то у нас такого тут не видела, может, в Канаде иначе.

 

Но не в том суть.

 

Ты права абсолютно. Иностранные родители дополнительно занимаются с детьми дома и английским, и другим предметами. Хотят чтобы ребёнок не отставал и был лучше. Я это много видела, сплошь и рядом.

 

Бесит не только засилье штампов, вех этих cool, awesome, great, а ещё и отсутствия связной письменной и устной речи. Like, you know через каждое слово полностью убивают смысл, и если это оборотики убрать из речи, то предложение всё равно отаётся несвязным. Не понимаю почему учителя не поправляют.

 

Помню свою начальную школу, так за эканье и беканье, всякие там "ну" или "это самое" ставили жирную двойку.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это вариация очень распространённого здесь Show and tell. Наверняка у вас что-то похожее есть. У нас в детсадах это раз в неделю проводится, когда ребёнка просят принести один предмет и перед всей группой рассказать что-то о нём.
По опыту - большинству всё это очень нравится. Даже моя скромняга радовалась, когда узнала, что она следующая на очереди.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

И с "носителями " языка надо заниматься развитием речи...тут тоже верят твердо,что "само придет",а потом продают тупые эссе на freessays.com

 

Вера так глубока, что даже со взрослыми раз в неделю не делают ни одного коммуникативного упражнения, полагая,что и так получится,если читать и смотреть фильмы....а не получается.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Посмотрели новый мульт "День рождения Алисы" (ну, относительно новый, 2008г).
Я была разочарована.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ооооо, прям насущная проблема, я тоже заметила что большинство иммигрантов намного лучше излагаются и пишут и с детьми занимаются больше, так как им априори сложнее. Потом я заметила что читают тут меньше, не знаю почему, может все глобально заняты и им не до книг, а из них черпается намного больше чем из устной речи/фильмов. Я тут спорила с сестрой мужа (она преподаватель в начальной школе), что орфография после прочтения книг улучшается, а она говорит нет, не улучшается, автоматически читаешь и не знамечаешь. Странно, мне всегда казалочь что наоборот, или я просто визуал :pod-tches:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ginger**,

Я тут спорила с сестрой мужа (она преподаватель в начальной школе), что орфография после прочтения книг улучшается, а она говорит нет, не улучшается, автоматически читаешь и не знамечаешь. Странно, мне всегда казалочь что наоборот, или я просто визуал

Мне кажется, здесь не всё однозначно. У кого-то улучшается, у кого-то нет.
У меня муж, например, худ. литературу последний раз читал в школе, :unsure: 20 лет назад. :crank: А пишет очень грамотно.
Ещё у меня есть двоюродная сестра, учитель русского и литературы. :) Я не знаю человека, который читал бы больше, чем она. А грамотность, по её собственным словам, поддерживает исключительно силой воли. :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ооооо, прям насущная проблема, я тоже заметила что большинство иммигрантов намного лучше излагаются и пишут и с детьми занимаются больше, так как им априори сложнее.

да, в Израиле и Америке именно так, считается, что детский сад и школа дают достаточно, а дополнительные занятия дома ни к чему (но книжку перед сном детям все читают),
я помню мой разговор со знакомой израильтянкой, у русских полно детских развивающих кружков
-А мой Дэвид на развивающие занятия по вечерам ходит
-А он что? Плохо развивается?
-Да нет, нормально
-А в садик ходит?
-Ходит.
-И там все нормально?
-Все нормально
-Тогда ЗАЧЕМ развивающий кружок....
И я тогда не нашлась, что ответить, а зачем? чтобы был умнее? честно говоря, ну очень честно, я таскала ребенка на развивающий кружок и в год развешивала по стенам картинки с буквами (и карту мира заодно) для внутренней галочки-"я хорошая мама"
ну и еще, в России как то вдалбливается, что начитанность-элемент формирования морали, мой отец приехав в Израиль в первый раз, был очень удивлен, что никто Пушкина не читает, но все вокруг добрые и вежливые, в его сознании человек, который не читает Пушкина-обязательно грязный, ругается матом, ненавидит весь мир и напивается по выходным,
а у израильтян и американцев другое восприятие-да пусть не знает других слов, кроме "cool" и "awesome", лишь бы человек был хороший и был счастлив, ну хотя от среды тоже зависит, в высших слоях безусловно хорошее образование в большем почете

 

а вот в Сингапуре совсем по другому, здесь (так же как и в России) родители отчаянно соревнуются, чей ребенок раньше научился читать, считать, ну и прочим премудростям, в школах тоже постоянное соревнование за звание лучшего в классе (школе) по отдельным предметам, и по сумме, дети постоянно заняты-почти все после основных школьных занятий занимаются с репетиторами, ну и еще масса кружков, где тоже нужно быть лучшим, плохая оценка в школе-семейная трагедия, над домашними с ребенком сидят по очереди мама, папа, 2 пары дедушек и бабушек, а так же тети, дяди и прочие родственники,
при этом престиж образования-огромен, за правильный, хороший английский у детей родители сражаются и платят огромные деньги, хотя, как мне кажется, это отчасти обусловлено колониальными пережитками-преклонению перед белыми англичанами и стремлением быть похожими на них

 

тут я, признаюсь, ленюсь. я как раз вращаюсь в науке, где английский-чем проще, тем лучше, мне важно, чтобы мою статью понял и японец, и француз, и бразилец, причем понял не только язык, но и смысл написанного, а как показывает практика научный материал написанный сложным витиеватым языком усваивается значительно хуже, даже на родном языке
конечно, хочется, чтобы деть говорил по английски хорошим литературным языком, но в реальной жизни это нужно либо в высшем обществе, либо в профессиях, связанных с речью-учитель, диктор, актер,
а мы-технари, ну и как то я ребенка в будущем тоже технарем вижу
ну и не совсем понятно как я могу сама ребенком английским заниматься, если сама знаю его на уровне-"cool" и "awesome", а на всякие развивашки ребенка таскаю, конечно, но опять же для галочки-"я-хорошая мама"

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ооооо, прям насущная проблема, я тоже заметила что большинство иммигрантов намного лучше излагаются и пишут и с детьми занимаются больше, так как им априори сложнее. Потом я заметила что читают тут меньше, не знаю почему, может все глобально заняты и им не до книг, а из них черпается намного больше чем из устной речи/фильмов. Я тут спорила с сестрой мужа (она преподаватель в начальной школе), что орфография после прочтения книг улучшается, а она говорит нет, не улучшается, автоматически читаешь и не знамечаешь. Странно, мне всегда казалочь что наоборот, или я просто визуал :pod-tches:

я тоже думала, что грамотность-это исключительно от начитанности, но вот тут заметила, что английских книг я не читаю (только научные), а пишу по-английски без ошибок, вот даже сама не знаю как так получается, но вид неправильно напмсанного слова меня коробит-и по-русски, и по-английски.
но я-как раз и есть визуал

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Вы сможете оставлять комментарии после авторизации



Войти

×